שלום. מה נשמע? קורים לי קופסת שוקולד
こんにちは、a-box-of-chocolateです。ヒズボラとの停戦に合意した(はず)のイスラエル!それ以降、ミサイルアラートもサイレンも鳴っておらず、平穏なひと時を過ごしています。
さて本日のテーマは、イスラエル国の母国語である「ヘブライ語」。ついに、ヘブライ語キーボードをパソコンにもインストールしました。キーボード上の文字位置が全く覚えられないのですが、文字を認識して書いたりタイピングしたりできる程度にはなりました。ちなみに冒頭の文は、『こんにちは、お元気ですか。a-box-of-chocolateです』をヘブライ語で書いてみました。右から左に読みます。
できなくても大丈夫だけど、できた方がよい「現地語」問題。駐在妻が半年で身につけたヘブライ語。オススメの学習ツール4選!
ヘブライ語が「できるようになった」という実感はあまりないのですが、「少しわかるようになった」という実感は大いにあります!現在の私の学習状況は、①週一回、国際交流会主催のヘブライ語クラス(オンライン)に参加する。②今すぐ知りたい表現をヘブライ語で何と言うのか調べて、丸覚え。という最短ルートを行く方向性に収まりました。
ウルパンに通って、一から文法を勉強して語学習得するのが最速だといまだに思っていますが、時間も熱意もそこまでコミットできない…でもヘブライ語を少しでもわかるようになりたい。とにかくお金をかけずに学ぶ!!それが目標でもあります。今回は、そんな私が愛用している学習ツールと、駐在生活で必要に駆られて使う表現をご紹介したいと思います。
【こんな人向け】ヘブライ語を独学&無料で学びたい!超初歩的なヘブライ語でどうやって生活しているのか気になる!
①有料課金して手に入れたヘブライ語辞典【Pealim】
まず最初にご紹介するのが、Pealimというヘブライ語辞典です。辞典と言っても、すべての単語をカバーしているわけではなく、この辞典は【conjugation(動詞の活用)】を調べるのに特化している点において、非常に優れているのです!Google Play(日本ストア)で1,360円で購入しました。
ヘブライ語は、人称・時制によって動詞や形容詞の形が変形する言語です。たとえば、「私は~したい」と言いたい時と、「私たちは~したい」という時では、「欲する(רוצה)」という動詞の形が違うよ、ということです。英語だと、 I want to~, We want to~のように、どちらも同じですよね。
日本語の動詞も、ネイティブスピーカーだから当たり前のように使えていますが、「未然・連用・終止・連体・仮定・命令」のような、活用形の区分があります。さらに、五段活用、上一段活用、下一段活用、サ行変格活用、かくかくしかじか、、、定期テストや受験勉強で全て吹っ飛んでしまいましたが(笑)、ヘブライ語もそれに近い複雑な変形を繰り返すのです。
上の辞典のスクショで説明すると、主語によって現在形は四変形、過去形は八変形するのです…。私は過去形は全然使えなくて、現在形と不定詞しか覚えられていません。オンラインレッスンの先生曰く、外国人が過去のことを現在形で話していても、だいたい推測できる。と言っていたので、その言葉を信じます(笑)。
この辞典は音声データはなく、単語の発音はアルファベットで表記されているところを参照する必要があります。また、対応言語は英語、ロシア語、スペイン語のいずれかです。
②音声付き、ピンポイントで言いたい表現を検索するなら【Lingo Hut】
次にオススメしたいのが、上記の【Lingo Hut】。こちらのサイトは偶然見つけた無料言語学習サイトです。日本語でも使えます!
Pealimとは異なり、こちらは音声で確認できますが、文法的な説明は一切なし。「すぐに使いたい口語表現」を暗記して覚えるには最適です。(ただし、話者の性別などは考慮されていない表現です。)
単語帳のように使えるスライドショー機能も搭載。自主学習をするうえでとても便利です。レストラン、野菜、肉、パン屋、など場面別に使える表現がまとめられているところも◎
身の回りにあるモノの名前(名詞)を覚えて、語彙力をつけていくうえでは、このサイトは非常に参考になります。
③文脈での使われ方を確かめたいならコレ!【Reverso Context】
三つ目のオススメサイト / アプリは【Reverso Context】。
こちらは翻訳サイト/アプリなのですが、なんとAIベースの翻訳支援ツール。やや上級者向けですが、新しく知った単語がどういう場面で使われるのかを確かめられます。ヘブライ語の発音や意味は『文脈』に依存するところもあるようなので…!
日本語も対応していますが、『文脈(context)』の機能は、英語でないと例文が出てきません。
ブラウザ検索もできますが、無料だったのでアプリもダウンロードしました!このサイトが優れている点は、出てくる例文の読み上げ機能があるところです!英文も、そしてヘブライ語の文章も、どちらも音声データ付き。IA様様です…!スクショの文章については、私は”ani rotzah lenatsel”より後ろは何も理解できませんが…、少なくとも音声を聞いて聞き取り練習や音読練習ができるので、自主学習ツールとして様々な使い道があります。ただし、文章の精度がどのくらい高いのかは、確かめようがありません。
④Google 翻訳より正確!【morfix】
最後に、ヘブライ語のオンラインレッスンの先生からのオススメされたサイトがこちら、【morfix】。
無料のヘブライ語⇔英語辞典です。英単語からヘブライ語を検索、またはその逆もできるのですが、正直こちらの辞典は『ヘブライ語話者が英語を勉強するために使うためのツール』として活用した方が、使い勝手がよいのかな?という印象です。要するに、ヘブライ語で書かれた単語の意味を検索するために使えます。
たとえば、上記のように”speak”をヘブライ語で何というのか検索すると、複数の単語が表示されるため結局どれをどのように使えばよいのか、今一つ分かりづらいです。しかし、מדסרで検索すると、意味は”(to) speak”なのだなと知ることができます。
または、フルセンテンスで入力すると、どのように表現したらよいのか翻訳してくれます。この翻訳の精度が、先生曰くグーグル翻訳よりも「より正確」らしいです。音声ガイドはないので、ある程度のヘブライ語が読めることが前提となってきますが…!こちらも無料ツールですので、文章チェッカーとしても十分活用できます。
駐在生活「ヘブライ語」を使う場面は、圧倒的にスーパーマーケット。超基礎的なヘブライ語で肉や魚を注文する方法。
4月はヘブライ語力ゼロだった私ですが、8ヶ月経った今、スーパーで肉を注文できる程度になりました!!ウルパン以降、勉強したりしなかったりではありますが、コツコツと単語や文法を学び、単語ノートを作り、独り言でブツブツ練習して、、、という地味~な学習を繰り返しています。
実生活で自分がヘブライ語を喋る(アウトプットする)場面は大変限られていて、私の場合は圧倒的に「スーパーで肉を注文するとき」です。イスラエルのスーパーは、精肉コーナー、鮮魚コーナーなどで自分が欲しい分量だけ購入するスタイルが一般的です。パック詰めされているものもありますが、鮮度が高いものやお買い得商品は、自分で注文しなければなりません。
ani rotza et ze bevakasha.
אני רוצה את זה בבקשה
私はこれが欲しいです。
極論、ジェスチャーとこのフレーズだけで通じます!!もはや”I want this please”でも通じますが、ヘブライ語オンリーの肉屋のおじさん率が高いので、私もヘブライ語で話そうと(唯一)頑張るシチュエーション!
もう少し高度な表現はこちら。
ani rotza of chaze bevakasha.
אני רוצה עוף חזה בבקשה
私は鶏むね肉が欲しいです。
chazeは「チャゼ」ではなく、「ハゼ」。「喉の奥から出す(うがいをするような喉の使い方をして出す)ハ」の音で、発音記号は”cha”や”kha”で表されます。
?כַמָה
kama?
How much?
shunei kiro, bevakasha
שני קייג בבקשה
2kgください。
2はヘブライ語でשתיים、シュタイムと言いますが、キログラムという男性名詞にくっつくとシュネイになる…という変形が発生します。この変形、本当に厄介で覚えられなくて、「シュタイム・キロ」と言ってしまうときも多いですが、ちゃんと通じています。
そして、レジに行ってからのやり取り。
מוֹעֲדוֹן
moadon?
会員証は?
Ken. Ze hamisper sheli.
כֵּן.זה המספר שלי
はい、これが私の番号です。(と言ってスマホを見せる)
会員証の番号を自分でヘブライ語で言ってみるのですがほとんど通じたことがないので(悲)、番号を見せてレジで入力してもらっています。日本のようにバーコードリーダーでスキャン、とかではなく、会員番号をレジで手打ち入力するのが主流です。ちなみにこの「モアドン」=自分のイスラエルIDで登録できるため、たいていの人はスラスラと暗唱しています。(私はどうにかして、スーパー独自の会員番号を手に入れました。)
ashrai (bevakahsa).
אַשׁרַאי
カード払いで。
支払い方法は一単語、「アシュライ」で通じます。店員に、「メズモン(מזומן)?アシュライ?」と聞かれることもあります。「cash or credit」の意味です。店員も省エネ、客も省エネ&最短ルートで済ませたいので、基本、やりとりは単語だけです。「カードは一回払い?二回払い?」など聞かれることもありますが、指で1と示し、「ahat」と言えばそれで通じます。
ani rotza leshlem bekartis ashrai
אני רוצה לשלם בכרטיס אשראי
クレジットカードで払いたいです。
このような「文章」も頑張って覚えてましたが、使ったことないです(笑)。単語でササッとやり取りが完了するので非常に清々しい気分ですよ!!
スピーキング上達のためには、実践あるのみ!間違ってもいいから、とにかく使うのみ!
さて今回は、独学でヘブライ語学習を続ける無料ツールをご紹介してきました。そして私が唯一スラスラ話せるヘブライ語(定型文)も掲載してみましたが、シンプルな表現を好むという言語の特性上、自分が言いたいことは、特定のフレーズを丸暗記するだけでも伝わります。
ただ、ビギナー学習者あるあるで、「こっちが言いたいことは言えるが、向こうの返事がわからないので会話にならない」のですよ…。ヘブライ語で、「これは何ですか?」=「Ma ze?」というとても簡単な言い方なのですが、質問できるけど理解できないジレンマが発生します…。
それでも!ほとんどのイスラエル人(特にテルアビブ在住)は英語が話せるので、こっちが理解できていないな~というところを察すると、すぐに英語で言い直してくれます。なんて優しい…。または理解するだけの忍耐力がなくて英語に切り替えている可能性も無きにしも非ず?ですが、とにかく「コミュニケーション」の基礎の基礎(ジェスチャー、知っている単語、英語)を織り交ぜていけば、どうにかなるのです。
あるとき、「ヘブライ語が難しくて、私はほとんどできなくてすみません」と謝る私に、レジの担当者がかけてくれた言葉(英語)がまさに金言、忘れられない一言でした。
You don’t have to feel sorry, you don’t need to be ashamed of your Hebrew. Hebrew is such a new language for Jewish and only 9 milion people speak in the world. You don’t need to worry about learning this new language.
かっこよすぎる・・・!
それ以来、現地語ができないことに対する劣等感のようなものを持つ必要はないのだな、と思いながら生活しています。
そして外国人学習者が話すヘブライ語は、とっても面白くて可愛らしく聞こえるそうです。ヘブライ語ネイティブスピーカーは、相手が言いたいことをくみ取ることができるから大丈夫!と、ウルパンの先生も、今教わっている先生も背中を押してくれるので、とりあえず喋ってみる、使ってみる、というイスラエルでしかできない経験を、どんどん積み上げていきたいと思います!
PR ヘブライ語を一から学んでいく中で体感したのは、やはり言語学習は「基礎の基礎」を徹底的に押さえられるかどうか?にかかっています!言語はコミュニケーションツール。人と人との会話を仲介してくれる手段なのです。英語学習も同様で、あれこれ難しい単語や文法に振り回されてわからなくなるよりも、まずはシンプルにコミュニケーションができる内容の習得にフォーカスしてみましょう!そして、英語がわかるとヘブライ語学習も大いに捗ります!
コメント